Serial Frila: Breve manual de insanidade ianque, v.1

13 junho 2006

Breve manual de insanidade ianque, v.1

(publicado originalmente em 13 de junho de 2006)
(revisado e republicado aqui em 7 de setembro de 2006)


Evil Uncle Sam is hosted by ImageShack

Você assiste a esse montão de séries americanas e muitas vezes se vê meio perdido nesses costumes e usos inexplicáveis que os americanos têm. Não se aflija! Tamos aqui pra isso. Vamos tentar identificar o que é mais comum e aliviar esse peso da sua cabeça, compartilhando nossas incredulidades.

Homer is hosted by ImageShack- Quando o assunto for bebida alcoólica, nunca existe a opção "não gosto". Eu, que não costumo beber simplesmente porque nunca gostei, enfrentaria olhos atravessados por lá e passaria aperto até pra ser atendido. Se você entra em um bar ou vai jantar em um restaurante legalzão, é mandatório pedir álcool. Ou pede ou então eles vão te perguntar se você está cumprindo o programa de 12 passos dos AA. É sempre assim: se você não bebe, é mulher grávida (temporário), está com algum problema de saúde (temporário) ou teve envolvimento prévio inadequado com a marvada (o popular alcoolismo). Encher a trola é um pressuposto americano. Talvez por isso mesmo os tais 12 passos sejam tão populares...

My Name is Earl is hosted by ImageShack- O casamento religioso vale mais que qualquer papel assinado, união estável, diferença de sexos ou lei da física. Acredite, diversos exemplos da TV nos mostram que, se duas pessoas (quaisquer) estão em frente a um sacerdote habilitado (qualquer) e este resolve celebrar um casamento ali na hora, bem casual, você pode se considerar oficialmente casado em todos os graus imagináveis. Se não era a sua intenção estar casado, você estará com um problemão depois daquela mera ladainha, mesmo que não haja registro algum disso e que você não faça idéia de quem sejam as testemunhas. Não procure lógica nisso, porque não há. Os americanos, sei lá por qual razão, acreditam e ponto!

This offering woman is hosted by ImageShack- A revolução sexual chegou lá faz tempo, mas não aqui. Portanto, é normal você, brasileiro, estranhar que as mulheres de lá sejam tão despachadas, falem abertamente de sexo, nem sempre apelem para algum "joguinho" infrutífero (olhares, insinuações), abordem os caras sem pestanejar e também queiram uma noite safada descompromissada. Outro ponto inexplicável é que muitas são assim mesmo sendo modelos incríveis que conseguiriam um relacionamento estável estalando os dedos. Isso tudo é meio regra por lá. Sua eventual estranheza quanto a isso é compreensível, já que no liberalíssimo Brasil o machismo ainda dá as cartas em quase todos os sentidos, e "mulher decente" não pensa em se aproximar dos caras. Desconsidere bailes funk, lógico, porque ali é zoológico. Estamos falando de seres humanos, mesmo que americanos.

- Tem toda aquela metáfora besta do beisebol e suas "bases". Chegar à primeira base, pra eles, quer dizer conseguir beijar. Alcançar a segunda base é rodar uma mão boba onde for possível. A terceira base, como você deve ter percebido pela evolução da coisa, envolve safadezas diversas antes do score propriamente dito, que é ir pra cama (ou local compatível mais próximo). O conceito todo é meio incerto e varia de tempo, lugar e pessoa. A gente aqui usa expressões mais diretas ou, ao contrário, mais vagas. Mas faz tudo igual.

Money going down is hosted by ImageShack- Não há diferença entre dinheiro e ar respirável. Se uma coisa qualquer quebra, mesmo que seja imperceptível, compre outra. Se você não usou os ingressos, rasgue-os sem remorso, como se nunca tivessem valido nada e esqueça o assunto. Vá ao supermercado e compre só se preocupando em lotar o carrinho. Caiu suco de laranja na sua camisa? Jamais se preocupe em lavar. Dê para o homeless mais próximo, entre numa loja e saia com outra camisa no mesmo instante. No fundo, no fundo, nada disso envolve dinheiro, como você já pôde perceber.

Thanksgiving is hosted by ImageShack

- Alguns feriados são tipicamente americanos e nada têm a ver com a nossa realidade em momento algum. O que eles chamam de Thanksgiving, por exemplo, nós chamaríamos de Dia de Ação de Graças aqui, mas não ia valer nada assim mesmo. Afinal, o que se comemora tem a ver com tradições religiosas levadas à América pelos anglicanos! O feriado acontece um mês antes do Natal e vale tanto quanto o próprio, para eles. Ou até mais, já que é o momento ideal do ano para reunir a família inteira num banquete, relembrar a brigalhada e ficar em casa, enquanto no Natal o divertido é ir pra rua. Existe também no Canadá, em outra data.

Halloween is hosted by ImageShack- O Halloween significa, literalmente, a véspera do Dia dos Mortos. No Brasil, a gente conhece o Dia de Finados, mas não comemora a véspera. Nem teria por quê, já que isso vem de tradições britânicas que só fazem sentido nos lugares que têm a ver com elas. O povo por lá se preocupa em espantar mortos com máscaras e abóboras retalhadas, enquanto soltam as crianças na rua pra comer porcaria, xingar a vizinhança e serem raptadas na "noite preferida dos pedófilos", segundo contava a saudosa Dead Like Me.

Menorah is hosted by ImageShack- De resto, o Dia dos Namorados (Valentine's Day) deles é em fevereiro e tem a ver com São Valentim - pelo menos justificam a besteira, enquanto no Brasil é só gastação de dinheiro. O tal do "Hannukah" é chamado de Chanuká por aqui e só quem é judeu sabe o que significa. Lá, aspectos do judaísmo são conhecidos e disseminados, mas aqui estão tão embrenhados na sociedade quanto o consumo de Ginger Ale. E o que a gente chama de Sete de Setembro, eles chamam de Fourth of July (Quatro de Julho).

- A devolução de produtos pras lojas não segue qualquer lógica ou critério. A roupa que você comprou ontem pode ser devolvida amanhã sem perguntas ou justificativa. A mobília que não deu certo com o resto do quarto pode ser vítima de um "é, não combinou, vamos trocar" sem qualquer constrangimento. Parece que, dentro de um determinado prazo, você apenas "aluga" as coisas, mas sem custos. Não quer mais, volte à loja, entregue e exija seu dinheiro de volta em qualquer ocasião e sem o embaraço de estar, muitas vezes, passando a perna no comerciante. Sucker! Tente fazer isso em qualquer loja brasileira e eles acabam chamando a polícia pra você.

- Se você passou dos 20, mora com seus pais e gosta deles, então você é um completo imbecil "perdedor" com problemas de cabeça, deu errado na vida pra sempre e vai ser mal-visto por onde quer que vá. Incrível? Bom, lá é assim. Aqui no Brasil, isso se chama "normalidade plena e absoluta". E, em muitos casos, chega a ser admirável.

Racket is hosted by ImageShack- Todas as pessoas de Busholândia, independente de sexo, idade, credo, raça ou condição financeira, têm tacos de golfe, raquetes de tênis e um bastão de beisebol em casa, mesmo sem motivo aparente. Todas. Apenas repare nas séries a que você assiste. Mesmo uma dona de casa que mora sozinha no fiofó do Delaware tem uma raquete de tênis. E o primeiro presente de um recém-nascido pode facilmente ser um kit de golfe completo.

Sex is hosted by ImageShack- Não, eles não necessariamente chamam tudo quanto é mulher de "gostosa" e propõem transar mesmo tendo acabado de conhecer. Isso aí é mais por barbeiragem das legendas nacionais, como sempre. "Hot", na grande maioria dos casos, não é "gostosa", mas também não tem uma boa tradução. Seria algo bem menos direto, como "você é muito interessante!" ou apenas "você é demais!". "Make out" quer dizer apenas beijar, e não transar. Se eles dizem "make out in the back seat", a princípio, significa só dar uns malhos no banco de trás. "Doin' it in the back seat", aí sim, seria fazer saliência.

- "Moments of sharing". Taí, isso é esquisito com força. Americano não se abre (piadinhas com o meu sobrenome podem ser enviadas para o endereço na coluna aí ao lado) como o brasileiro, mas nem a pé-de-cabra. Aqui, você conhece alguém no supermercado e, mesmo sem perguntar, fica sabendo detalhes pessoais em 15 minutos. Lá em riba, os "momentos de compartilhar pensamentos e sentimentos" são situações extremamente específicas, bem delimitadas e que exigem marcação na agenda e compra de Kleenex. Saber qualquer coisa pessoal de alguém é quase sempre o máximo do constrangimento, mesmo que não envolva segredo algum. No resto do tempo, todo mundo é cool pacaramba e morre de câncer calado, às pencas. Dizer "I like you" ou "I love you", então, é daquelas coisas que se faz uma vez por vida. Não tente entender, é mesmo bem diferente daqui. Ou... não?

This nerd is hosted by ImageShack- Ser inteligente significa ser nerd. Saber bem alguma coisa significa ser nerd. Interesse por todo e qualquer assunto científico significa ser nerd. Ler um livro que não seja romance significa ser nerd. Gostar de estudar qualquer assunto de qualquer área significa ser nerd. Explicar racionalmente, fácil e com clareza alguma coisa que as pessoas normalmente não compreendem, mesmo que seja simplérrima, significa ser nerd. Usar o computador para algo que não envolva pornografia significa ser nerd. Precisar de óculos em qualquer momento da vida significa ser nerd. Abrir uma revista em quadrinhos converte o sujeito automaticamente em nerd. Querer ficar em casa, mesmo morrendo, significa ser nerd. Usar uma ou duas palavras menos comuns significa ser nerd. O difícil mesmo é não ser nerd, segundo os nossos termos tradicionais.

- Eles adoram odiar celebridades, ao passo que odeiam adorar celebridades. Cultivam a coisa, de toda forma. Isso é meio distante do nosso mundo, afinal nós mal temos celebridades cujos nomes valha a pena saber... A propósito: se você tem uma dobrinha qualquer em qualquer parte do corpo, você está irremediavelmente gordo(a), com todas as letras. Nem adianta argumentar!

Women in their bikinis are hosted by ImageShack

- Finalmente, se uma mulher fica de biquíni, os caras enlouquecem completamente, perdem toda a razão, chegam a babar em público. Se ela tira a roupa, eles ficam constrangidos, saem correndo, chamam a mamãe e escrevem pro congresso denunciando a pouca-vergonha. Você entende? Eu não. Exemplo típico: as populares "swimsuit editions", que vendem feito almoço de pobre. São revistas especiais com modelos em pouca roupa, mas raramente com alguma nudez. Boa lembrança, aliás. A menção da palavra "nudez" lá nos altos pode significar tanto um tornozelo descoberto quanto um exame de Papanicolau.

Como bem dizia o antropofagismo, toda cultura tem um monte de coisas boas a serem trazidas para dentro da nossa. Com a dos americanos, isso não é diferente. Nós adoramos as séries de TV deles, os filmes com algum cérebro (ou às vezes sem) e suas HQs porque eles são bons pra cacete no quesito "entretenimento", e sabem fazer bem, depois de tantos anos de experimentação.

Mas o duro mesmo é que os moleques daqui queiram o tempo todo imitar justamente essas irrealidades acima, deturpando nossos valores locais já estabelecidos em nome dos valores dançados que reinam por lá. Não é de hoje que o conceito de "loser" passou a fazer parte do vocabulário normal de adolescentes (de todas as idades) do Brasil. Mal sabem que quem perde mesmo são eles... This picture is hosted by ImageShack